姓名:張麗麗
職稱:講師
一、個人簡介:女,江蘇海安人,四川外國語大學翻譯學碩士,蘇州大學文學博士。南通大學澳研中心和文學研究所核心成員,江蘇省翻譯協會會員,江蘇省外國文學年會會員。2014年和2019年分别赴澳大利亞阿德萊德大學和新南威爾士大學訪學,在後殖民文學理論、翻譯研究,尤其在跨文化的中國書寫方面有一定的學術積累。博士論文以20世紀澳大利亞小說的中國文化表征為研究對象,探讨異文化表征背後的文化規約與權力運作,論證西方難以超越的東方主義,表達中國學者對西方人文知識體系的質疑和反思。主要研究興趣有20世紀澳大利亞文學、翻譯與比較文學研究。已公開發表高質量的學術論文10餘篇,主持并完成教育部青年課題、省教育廳哲學與社科項目和外研社橫向科研項目各一項。
二、學術論文(部分):
1. 《永遠的他者——評歐陽昱的跨國書寫與雙邊接受》,《華文文學》,CSSCI擴展版,2015年第5期。
2. 《尼古拉斯·周思小說<長安街>中的“跨文化書寫”》,《當代外國文學》,CSSCI,2016年第3期。
3. 《論澳洲小說家對<浮生六記>的文化誤讀》,《華文文學》,CSSCI擴展版,2018年第4期。
4. 《傑弗裡·塞勒論澳大利亞民族文化精神》,《外國文學動态研究》,CSSCI,2022年第4期。
5. 《跨文化書寫與後殖民文學研究》,《外國語文》,北圖核心,2023年第2期。
6. 《文學經典的“引進來”與“走出去”》,《燕山大學學報》2015年第4期。
7. A Semiotic Reading of Nicholas Jose's Avenue of Eternal Peace,Language and Semiotic Studies, 2019(1).
8. Including China in Postcolonial Literary Studies, Transnational Literature, 2018 (2).
三、科研項目:
1. 教育部人文社科青年項目《尼古拉斯·周思的跨文化叙事研究》(18YJC752048)
2. 江蘇省教育廳社科項目《澳大利亞戰後小說中的中國文化表征》(2017SHB1222)
3. 外研社橫向科研項目:《“北京的莫理循”故事的跨文本研究》
四、講授課程:
綜合英語、英語視聽、英語文學基礎閱讀、英語文學導論、翻譯概論、中外比較文學、翻譯批評與鑒賞、視譯等